National anthem of Italy: lyrics, translation, history

Italy is participating in the European Football Championship in Germany. The country's anthem will be heard at least three times in the stadium and on television this summer. What you need to know about the lyrics and its origins:
- Title: Il Canto degli Italiani (The Song of the Italians), also Fratelli d'Italia ( Brothers of Italy)
- Text: Goffredo Mameli
- Music: Michele Novaro
- Year: 2017
The national anthem of Italy, also known as "Il Canto degli Italiani" or "Fratelli d'Italia," was written and composed in the autumn of 1847. The lyrics were written by Goffredo Mameli, a young poet and patriot who was only 20 years old when he composed the anthem. The music was composed by Michele Novaro, a composer from Genoa. "Il Canto degli Italiani" was written in the context of the Italian unification movement, the Risorgimento. This movement aimed to unite the many small states and kingdoms on the Italian peninsula into a united Italy. The anthem was first sung publicly in Genoa on December 10, 1847, and quickly spread as a patriotic song among Italian freedom fighters.
Although the anthem has long played an important role in Italian history, it was not officially recognized as Italy's provisional national anthem until October 12, 1946. Only on December 4, 2017, after many decades, was "Il Canto degli Italiani" finally declared the official national anthem by law.
What's special about the Italian national anthem is its close connection to the history of the Risorgimento. It was a symbol of the struggle for freedom and unity and was sung by many Italian freedom fighters during the revolutions of the 19th century.
Despite not being officially recognized until the 20th century, the anthem was sung at many revolutionary and patriotic events during the 19th and early 20th centuries, reinforcing its role as a symbol of resistance and unity.
National anthem of Italy: The original textBrothers of Italy,
Italy is destined,
Dell'Elmo di Scipio
It's the head.
Where is Victory?
They bring the chime,
Who shy of Rome
I'll create.
---
REFRAIN
Stringiàmci a coòrte,
Siam ready for death.
Siam before death,
Italy calls.
Stringiàmci a coòrte,
Siam ready for death.
Siam before death,
Italy is calling! Yes!
---
We are from the 19th century
Calpesti, Italy,
Because not a Thai people,
Because they are divided.
Pick up a single one
Flag, a speech:
To foster together
Now the sound is gone.
---
Together we are, together we are,
The union of love
Remarkable to the people
The Lord's life.
We're going to sweep
The soil nation:
Uniti, per God,
Who can win?
---
REFRAIN
---
From the Alps to Sicily
Perhaps it is Legnano,
Ogn'uom di Ferruccio
Ha the core, ha the hand,
The children of Italy
If Balilla calls,
The sound of every squid
The vespers sounded.
---
These guys are
The spade sells:
From Aquila d'Austria
The pens were lost.
The blood of Italy,
Polacco's blood,
Beve col cosacco,
But it burned.
---
REFRAIN
---
Brothers of Italy,
Italy has risen,
And with Scipio's helmet
Decorated his head.
Where is the goddess of victory, Victoria?
May she bow her head to Italy,
Because as a slave of Rome
Did God create them?
---
REFRAIN
Let us close ranks,
We are ready to die,
We are ready to die,
Italy has called!
Let us close ranks,
We are ready to die,
We are ready to die,
Italy has called! Yes!
---
We have been
Kicked and laughed at,
Because we are not a people,
Because we are divided.
Let us unite a single
Flag, one hope:
So that we merge,
for which the hour has already struck.
---
Let us unite, let us love each other
Unity and Love
Reveal to the peoples
The ways of the Lord.
Let us swear
To liberate the homeland:
United by God,
Who can defeat us?
---
REFRAIN
---
From the Alps to Sicily
Legnano is everywhere
Every man has heard of Ferruccio
The heart and the hand
The Children of Italy
Hot Balilla
The sound of every war trumpet
Sounded at vespers.
---
Soft as the rushes
Are the swords purchased:
The Austrian Eagle
Has already lost its feathers.
The blood of Italy,
The Blood of Poland
He drank with the Cossack.
But it burned his heart.
---
REFRAIN
---
rnd