Кто сопротивляется, тот побеждает (Пепе Мораль)

Информационный текст с толкованием

Пепе Морал прибыл в Ла Маэстранса, полный решимости не сдаваться. Это была его первая коррида в этом сезоне, после того как в прошлом году в Испании он выступал только в свете фонарей. Его будущее было совсем не обнадеживающим. Но он восстал против своей судьбы, он отказался умирать, он сделал ставку и выиграл. Время покажет, будут ли отрезанные сегодня уши вознаграждены контрактами, но, по крайней мере, он снова поднялся и громко заявил, что хочет продолжать заниматься тореадором.
Они попросили второе ухо для его второго быка, и президент благоразумно не дал им этого, потому что это отвлекло бы от весьма похвального выступления, в котором, прежде всего, важны были преданность делу, целеустремленность и выносливость. И вот почему он победил.
Его быки не одержали победы. Единственным, кто действительно сделал ставку, был тореадор; Его произведения не имели художественной основы, потому что это было невозможно. Быкам не хватало сил, они теряли самообладание, отказывались подчиняться трюкам... Но перед ними был человек, полный воли, воин, готовый умереть, тореадор, ободренный неблагоприятными обстоятельствами. И он удивительным образом преодолел плохое состояние своей унылой участи, крадя пасы там, где их не было, даже соединяя серии, которые казались невозможными, и извлекал из своих двух быков гораздо, гораздо больше того немногого, что у них было.
Очевидно, что страх быть забытым придает смелости духу. Возможно, именно поэтому Пепе Морал вышел на борьбу за свою жизнь и победил свою темную судьбу.
Он принял двух быков, поставив их на колени посередине, так же, как и его товарищи приняли своих быков. Шесть быков, шесть длинных смен за пределами второй линии. Несомненное достоинство на фоне неопределенной, вечно неопределенной корриды Миура. Неуверенный, а также очень ручной (второй даже прыгнул в переулок), очень бескастовый, очень мягкий и тусклый, и только третий проявил благородство в последней трети.
Там был Мануэль Эскрибано , который в третий раз не очень хорошо провел время на ярмарке. Как всегда, преданный своему делу, но также сбитый с толку, подавленный, напряженный и лишенный идей перед лицом двух чрезвычайно сложных и опасных быков. Он решительно и без особого блеска развесил бандерильи на них обоих, и в обоих случаях обнаружил, что у них нет пропуска. У него также не было права убить первого; Тореадор его проверенного мастерства не может нанести восемь ударов с изменившимся выражением лица, и ему понадобилось еще три и уродливый укол сверху вниз, чтобы убить четвертого. Это не манеры поведения. Ни один из двух быков не принес пользы, но Эскрибано слишком быстро дезертировал.
А лучшее, что было в этот день, третье, досталось Эсау Фернандесу , столь же своенравному, сколь и скучному. В корриде одной силы воли недостаточно, а концепция этого человека банальна и несостоятельна. Он сражается, чрезмерно выгнув фигуру и не приспособившись, поэтому конечный результат далек от необходимых эмоций. Шестой был менее сговорчив, но Исав был таким же.
В конце растроганный Пепе Морал был вынесен на плечах через главную дверь (через которую входит экипаж), и он оказался в соответствии со словами песни: «Я буду сопротивляться, чтобы продолжать жить; я выдержу удары и никогда не сдамся».
Быки породы миура , правильно представленные, очень ручные, мягкие, бескастовые, тусклые и опасные. Благородный третий. У нескольких из них крюки оказались сломанными.
Мануэль Эскрибано : семь проколов — предупреждение — прокол (тишина); три прокола, столкновение —предупреждение— (тишина).
Пепе Мораль : противоположный и перпендикулярный удар (ухо); толчок (ухо и просьба о втором). Он вышел на плечах через дверь банды.
Эсау Фернандес : полуперпендикулярно и крестообразно, descabello — предупреждение — и descabello (овация); прокол, очень поперечная половина и дескабелло (тишина).
Площадь Маэстранса. 11 мая. Шестнадцатая и последняя коррида Апрельской ярмарки. Почти полный.

С 1992 года он пишет статьи о корриде для EL PAÍS. Он родился в Севилье и изучал информатику в Мадриде. Он работал в El Correo de Andalucía и Андалузской бизнес-конфедерации (CEA). Он опубликовал две книги о тореадорах Пепе Луисе Варгасе и Пепе Луисе Васкесе.
EL PAÍS