<![CDATA[ O processo da padaria ]]>
![<![CDATA[ O processo da padaria ]]>](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fcdn.sabado.pt%2Fimages%2F2025-01%2Fimg_1200x676%242025_01_14_10_14_03_729971.png&w=1920&q=100)
В Мировом суде Обидуша декабрьским утром, по сравнению с которым средневековый город напоминал рождественскую открытку, медиатор доктор Мариана Кунья готовилась к делу, которое обещало оказаться более сложным, чем казалось.
«Дело № 156/2024», — объявил секретарь. «Истец: Padaria Central, Lda. Ответчик: Бруно Мендес. Тема: Предполагаемая клевета и коммерческий ущерб».
Слева Карла Сантос, владелица Central Bakery на протяжении пятнадцати лет, нервно теребила носовой платок. Это была женщина сорока двух лет, со светлыми волосами, заплетенными в косу, все еще перепачканная мукой — она пришла прямо с работы. Справа Бруно Мендес, мужчина сорока пяти лет с ухоженной бородой и видом человека, который провел слишком много бессонных ночей, перелистывал записи в потрепанном блокноте.
«Госпожа Карла, — начал посредник, — можете ли вы объяснить суть жалобы?»
Карла глубоко вздохнула, заметно нервничая.
«Доктор Мариана, мистер Бруно уже полгода распространяет ложь о моей пекарне. Он говорит покупателям, что я использую некачественные ингредиенты, что хлеб несвежий, что у меня на кухне даже есть вредители. Я уже потерял половину своих клиентов!»
Посредник повернулся к Бруно.
«Господин Бруно, подтверждаете ли вы, что выдвигали эти обвинения?»
Бруно встал, явно взволнованный.
«Я подтверждаю, что я высказывал замечания о качестве выпечки, но это не было ложью! И у меня есть на то причины!»
«Какие причины?» — спросила доктор Мариана.
Бруно колебался, глядя на Карлу с выражением, которое было чем-то средним между гневом и обидой.
«Карла знает меня уже двадцать лет. Она прекрасно знает, каковы мои причины».
Карла покраснела.
«Это не имеет никакого отношения к пекарне!»
«Это имеет к этому отношение!» — взорвался Бруно. «Все!»
Посредница подняла руку, призывая к спокойствию.
«Пожалуйста, объясните мне контекст. Вы давно знаете друг друга?»
Карла и Бруно посмотрели друг на друга, в воздухе повисло напряжение.
«Мы знаем друг друга с двадцати лет», — наконец сказала Карла. «Мы встречались пять лет».
«И мы собирались пожениться», — с горечью добавил Бруно. «Пока она не бросила меня за две недели до свадьбы».
Тишина в комнате была ощутимой. Доктор Мариана начала понимать ситуацию.
«Сколько лет назад это было?»
«Семнадцать», — ответили они оба одновременно.
«И с тех пор вы больше никогда не разговаривали друг с другом?»
«Мы разговаривали», — защищалась Карла. «Обидуш маленький, полностью избегать кого-то невозможно. Но... мы держались на расстоянии».
Бруно горько рассмеялся.
«Расстояние. Да. Особенно, когда она вышла замуж за моего лучшего друга полгода спустя».
Карла опустила взгляд, явно чувствуя себя неуютно.
«Бруно, это было так давно...»
«Для тебя — может быть. Для меня — нет».
Доктор Мариана внимательно наблюдала за ними.
«Господин Бруно, комментарии о пекарне начались полгода назад. Произошло ли что-то конкретное в то время?»
Бруно долго молчал.
«Ее муж умер семь месяцев назад. Рак».
Карла молча заплакала.
«И я... я подумал, что наконец-то смогу... что, может быть, она хочет поговорить, примириться с прошлым. Я пошел в пекарню с цветами, чтобы выразить свои соболезнования».
«И что случилось?» — любезно спросил посредник.
«Она даже не дала мне говорить», — сказал Бруно, его голос дрогнул. «Она сказала мне уйти, сказала, что не хочет моей жалости, что ей нечего мне сказать».
Карла посмотрела на него сквозь слезы.
«Бруно, я была... Я была опустошена. Я только что потеряла мужа. Я не могла справиться ни с чем другим».
«Я знаю», — тихо сказал он. «Я знаю, что тебе было больно. Но мне было больно... сильнее, чем я ожидал».
Вмешалась доктор Мариана.
«И тогда-то и начались разговоры о пекарне?»
Бруно смущенно помахал рукой.
«Я начала с того, что высказала это друзьям. Я сказала, что не понимаю, как кто-то может быть таким холодным. Потом... не знаю, слова стали громче, стали хуже. Я сказала то, чего не следовало говорить».
«Ты солгал о моей еде, Бруно», — сказала Карла, больше грустная, чем злая. «Ты же знаешь, что я вкладываю душу во все, что делаю в пекарне».
«Я знаю», — признался он. «Ваш хлеб всегда был лучшим в Обидуше. Всегда».
Посредник наблюдал за динамикой отношений между ними.
«Мне кажется, что это скорее эмоциональный вопрос, чем коммерческий. Господин Бруно, готовы ли вы публично отказаться от своих комментариев?»
«Я готов. Более чем готов».
«И, миссис Карла, вы готовы не подавать иск о компенсации, если мистер Бруно публично отречется?»
Карла колебалась.
«Мне... нужно, чтобы он прекратил распространять ложь о моем бизнесе. Это все, что у меня есть».
«Карла», — тихо сказал Бруно, — «я могу сделать больше, чем просто опровержение. Я могу помочь тебе вернуть клиентов. Я знаю, что у меня есть талант к маркетингу — я мог бы помочь тебе создать веб-сайт, рассказать о пекарне...»
Карла посмотрела на него с удивлением.
«Зачем тебе это делать?»
«Потому что я вел себя как семнадцатилетний подросток, а не как сорокапятилетний мужчина. Потому что, причинив тебе боль, я не почувствовал себя лучше из-за своего разбитого сердца. И потому что... потому что после всех этих лет ты мне все еще дорога».
Слезы Карлы усилились.
«Бруно, я... когда умер Рикардо, я вспомнила о нас. Я вспомнила, как мы были счастливы. И когда ты появился в пекарне с цветами, я запаниковала. Не потому, что я не хотела говорить с тобой, а потому... потому что я почувствовала что-то, чего не должна была чувствовать так скоро после смерти мужа».
Доктор Мариана сдержанно улыбнулась.
«Кажется, вам есть о чем поговорить. А что если сначала мы решим юридический вопрос, а потом... дадим вам спокойно поговорить?»
Бруно помахал рукой.
«Я обещаю публично опровержение в местной газете и на странице города в Facebook. И помочь Карле восстановить репутацию пекарни».
«Я принимаю», — сказала Карла. «А... Бруно?»
"Да?"
«Ты можешь прийти завтра в пекарню на кофе? Чтобы мы могли поговорить... на этот раз как взрослые?»
Бруно впервые за все слушание улыбнулся.
«Я могу. И... могу ли я снова принести тебе цветы?»
«Ты можешь», — Карла рассмеялась сквозь слезы. «Но на этот раз дай мне сказать».
Шесть месяцев спустя Padaria Central не только вернула всех своих клиентов, но и создала лист ожидания на свою продукцию. Бруно стал ответственным за онлайн-маркетинг и доставку на дом.
И каждое утро, еще до открытия пекарни, их можно было видеть в окно: она замешивала хлеб, он варил кофе, наконец-то разговаривая как взрослые, какими они научились быть, и, может быть, только может быть, заново открывая для себя любовь, которая на самом деле никогда не уходила, просто скрывалась за уязвленной гордостью и разбитым сердцем.
Еще хроники автора
«Ты солгал о моей еде, Бруно», — сказала Карла, больше грустная, чем злая. «Ты же знаешь, что я вкладываю душу во все, что делаю в пекарне».
«Если бы наши бабушки и дедушки были партнёрами... а наши родители встречались... это означало бы, что мы с тобой...»
Он оглядел комнату и увидел группу из шести человек, всем им было за пятьдесят, все еще с розовой сладкой ватой в волосах и от них сильно пахло текилой.
Восемьсот двадцать пять дней с тех пор, как Тереза обвинила его в немыслимом, с тех пор, как его жизнь разбилась, как пазл, брошенный на пол. Слова «сексуальное насилие» эхом отдавались от холодных стен зала суда, преследовали его по коридорам работы, проникали в его кошмары.
Развод ее родителей был разрушительным, особенно для ее матери. Елене Сантос было шестьдесят лет, она никогда не работала вне дома и полностью посвятила себя семье в течение сорока лет брака.
sabado