Пауза | Книготорговец, который обошел цензуру Франко: «Ключ был во Франции»
%3Aformat(jpg)%3Aquality(99)%3Awatermark(f.elconfidencial.com%2Ffile%2Fbae%2Feea%2Ffde%2Fbaeeeafde1b3229287b0c008f7602058.png%2C0%2C275%2C1)%2Ff.elconfidencial.com%2Foriginal%2Fa2d%2F2f6%2Fd2f%2Fa2d2f6d2f1d399fa314103951b11872a.jpg&w=1920&q=100)
На этой неделе мы сделаем перерыв , чтобы узнать самые тщательно охраняемые — и самые смелые — секреты книготорговцев, работавших во времена диктатуры Франко . Как они перевозили запрещенные экземпляры? Какие книжные магазины все еще работают?
«Альбер Камю всегда был под запретом», — объясняет Фели Корвильо , менеджер книжного магазина Polifemo в Мадриде и звезда нового эпизода Pausa , подкаста El Confidencial , представленного и срежиссированного Мартой Гарсией Аллер , который вы можете слушать бесплатно и открыто наIvoox , Spotify и Apple Podcast . Удивительно в показаниях Корвильо не столько цензура, о которой уже было известно, сколько то, как книготорговцам удалось ее избежать . Самые преследуемые книги, книги таких авторов, как Мигель Эрнандес, Рафаэль Альберти или Пабло Неруда , «не были из Мексики или Аргентины. Они были опубликованы в этих странах, и цензоры знали об этом». Секретный маршрут? Франция.
Опасные обычаи В те времена пересечение границы с книгами могло обернуться неприятностями. Вот почему книготорговцы, как объясняет Корвильо, стали настоящими культурными стратегами . «Импортируемые на испанском языке книги приходилось отправлять через Францию, особенно потому, что если бы они пытались ввозиться через другие страны, ни одна из них не прошла бы», — объясняет он. Это также подтверждает Серхио Банг, управляющий книжным магазином Grant в Мадриде и автор
:format(jpg)/f.elconfidencial.com%2Foriginal%2F4a8%2F6c2%2Ffdc%2F4a86c2fdc4a5f9aa8164f65d70c00235.jpg)
:format(jpg)/f.elconfidencial.com%2Foriginal%2F4a8%2F6c2%2Ffdc%2F4a86c2fdc4a5f9aa8164f65d70c00235.jpg)
Культурный контекст Мадрида в эпоху цензуры был несколько необычным. Режим допускал существование томов на иностранных языках, особенно немецком, английском, французском и итальянском, и каналы, которые открывали эти книжные магазины, были теми же, которые использовали книготорговцы для внедрения запрещенных произведений среди руководств и эссе. « Это были подлинные акты культурного сопротивления », — объясняют наши главные герои.
Вы можете прослушать все эпизоды Pausa , нажав здесь или наIvoox , Spotify и Apple Podcast .
На этой неделе мы сделаем перерыв , чтобы узнать самые тщательно охраняемые — и самые смелые — секреты книготорговцев, работавших во времена диктатуры Франко . Как они перевозили запрещенные экземпляры? Какие книжные магазины все еще работают?
El Confidencial